这书,读完,大脑一片空白,谈不上辛苦,译者,杨帆,翻译简单易懂,总感觉主题与内容没什么关系,随着作者思绪万千世界天马行空的彳亍,不懂作者真正意思到底要表达什么,是我水平有限,还是蒙田博大,我接触世界范围小,阅历不够,还是自己拥有强大的幻想力,还是译者没有翻译好,看完书,理解1/20,觉得还不错,不是1/200,或者1/2000,也许这类书要多看几遍才懂更深一层意思,译者想翻译作者的那种感觉,作者的自由,思想飞翔,表达也通俗易懂,能体会一种感觉或者领悟一种思想固然快乐,难得可贵是表达出来,这个有点天赋才华,或者后天努力的要求。
蒙田散文,接触早,那时不懂,多看一次就懂了一点,开心的认为我还是有点理解的天分,熟能生巧,怀念单纯想法的自己,虽然现在也复杂不到那去,环境变化,心情不变,这个性格很难改变,保持下去,蒙田让人感觉到亲切,应该是温柔的人,有包容心,朴实,宽厚,大自然平淡的态度,好像本是他骨子里的东西,淡然,宁静,思想与境界不理解,视乎是很高的境界。
国外的法治体系,生活方式未真正接触过,自然对于在小说之上哲学,一头雾水,只是随笔,觉得有内涵,是散文才读此书,读到“论睡眠”,发现与主题没什么关系,读完整本书,知道作者爱讲故事,引证同时引领读者走到最后,很轻松,开始与结尾才是作者想说的,分析是加深读者的认识与作者思想的进一步证明,拿生活小事,人的心态,都进一步说明作者的观点,很多时候不懂文章里关系,找不到重点,正反,是非,绕进去了,虽然没有绝对的界线,蒙田的书还是要多读。下棋有指导棋与对战局,还有复盘,看蒙田是书更像是,作者给读者下指导棋。(逻辑能力有待提高)
后页《思想录》,《瓦尔登湖》,《一个孤独漫步的遐想》都说明书的深浅,当散文看,不必当哲学看,反正其它书也一头雾水,有的书细细品味,有的书稀里糊肚,有的书理解很透彻。看书也讲缘分,看时机。
书闲逸,离群,悲伤,欲望,骗子,口才,预言未来,福祸见解,恐惧,死后才能断定生前是否幸运,哲学,得益,受损,学究气,人与人的差别,睡眠,不确定性,语音的浮夸,论虚浮的精明,气味,寿命,行为无常,酗酒,良心,书籍,残想,荣耀,信仰自由勇气……看着这些标题,行为为什么无常,寿命不要看的太重,气味不同,信心的原因,是否幸运,书籍要不同心态,良心要有,福祸相依,预言未来不可信,口才快慢才得在不同行发挥,悲伤也要站高看,欲望要更好控制……
最后一句,蒙田果然是一代大师,向他靠近,继续努力!
2011.5.27星期五18:15
补充:
还想写点什么?但不知道说什么?没有压力,苗姐来了,有了阳光,同学四年,好像回到大一的时候,摘抄7页,摘抄快四个笔记本了,感谢高中语文老师培养的良好习惯。
2011.5.27星期五21:58